Skip to main content

Libya airport strike suspended to allow injured to leave

ニュース

The General Air Transport Union (GATU) agreed to a union-management committee being formed to discuss the workers' demands over security and working conditions. The union is now monitoring the committee's progress and outcomes before it decides what further action to take.

The strike, which involved all workers at subsidiaries of the Libyan African Aviation Holding Company (LAAHC), followed unsuccessful efforts by GATU to engage the company in dialogue. The company has failed to respond to the legitimate demands of the workers to have the same working conditions and wages as workers in the company's other subsidiaries.

Abdel Salam Tamimi, head of GATU, said: "We had to take the strike action, though we know how hard it is to do that during this difficult time. We are all facing problems but in the end, it is our workers who really suffer, the civil aviation workers who are being forgotten and are facing all difficulties without support. Now everyone know how strong we are and we are ready to act again if we have to."

The strike was organised by GATU, which represents LAAHC handling and ground services, and the Libyan catering company union.

現場の声

ニュース

韓国の交通運輸労働者、民主主義と 安全な労働条件を求めてスト

韓国の運輸・公共部門の労働者 2 万人が、政府の行動に抗議し、労働条件の改善を求めてストライキ集会を開催している。 12 月 7 日(土)、交通運輸と公共部門で働く韓国公共運輸労連 (KPTU) の組合員が国会前に集結し、政府に抗議し、尹錫悦(ユン・ソンニョル)大統領の弾劾を求める合同ストライキ集会を開催した。 12 月 3 日に大統領が突如、戒厳令を発布し、政治活動や市民の自由
ニュース

ITF、韓国の労働者の権利と民主主義を要求

国際運輸労連 (ITF) は、韓国で違法に戒厳令を施行しようとした尹錫悦(ユン・ソンニョル)大統領の試みを強く非難する。 ITF に連なる 1,650 万人の交通運輸労働者は、民主主義を守るための闘いを続けている韓国の労働者に揺るぎない連帯を示している。 ユン大統領による火曜日の違法な戒厳令の発令に、世界は衝撃を隠せない。ユン大統領は、 1980 年代の軍事独裁政権を彷彿とさせる言葉を使い
ニュース

国連「パレスチナ人民連帯国際デー」にあたり、パレスチナの平和と正義への決意をITFが再確認

 国際運輸労連 (ITF) は、今日のパレスチナ人民連帯国際デーにあたり、パレスチナ人民の平和と正義、人権と尊厳、民族自決の擁護に向けた揺るぎない決意を改めて表明している。 早急な行動の呼びかけ  ITF は改めて以下を 早急に要請する 国際人道法を全面的に尊重し、 即時かつ恒久的に停戦すること 。 人道回廊の設置と継続を含む、 妨害なき人道的アクセスの確保。 すべての人質と